154) You ni
2023年10月17日
おはようみんな!
Con la scorsa lezione abbiamo concluso i modi per tradurre “sembra”. Oggi facciamo una piccola parentesi legata a you, più precisamente alla sua versione avverbiale: ように you ni (ricordatevi che you si comporta come un aggettivo in NA).
You ni viene usato principalmente per dire “come” o “come se”, ma anche per tradurre “in modo che”.
Come, come se
Le regole grammaticali sono le stesse viste nella lezione 152 quindi
- verbo e aggettivo in I piano + you ni
- aggettivo in NA + na/datta + you ni
- sostantivo + no/datta + you ni
ジョンさんはイタリア人のようにイタリア語を話せます。
John-san wa itariajin no you ni itariago wo hanasemasu.
John sa parlare l’italiano come un italiano.
今日は冬になったように寒いです。
Kyou wa fuyu ni natta you ni samui desu.
Oggi è freddo come se fosse inverno.
ように è spesso abbinato ai verbi 言う iu e 聞こえる kikoeru
彼は誰かが死んだように言った。
Kare wa dareka ga shinda you ni itta.
L’ha detto come se fosse morto qualcuno.
うちのチームが試合に勝ったように聞こえました。
Uchi no chiimu ga shiai ni katta you ni kikoemashita.
Sembrava (da quello che si sentiva) che la nostra squadra avesse vinto la partita.
Un’altra espressione molto comune è いつものように che si può tradurre “come sempre”.
五条はいつものように夏油といっしょに帰る。
Gojo wa itsumo no you ni Getou to isshoni kaeru.
Gojo, come sempre, torna a casa con Getou.
In modo che
Per esprimere “in modo che”, you ni viene accostato ai verbi piani non passati., ma è molto comune trovarlo abbinato alla forma potenziale.
あの大学入れるようにたくさん勉強している。
Ano daigaku haireru you ni takusan benkyou shite iru.
Sto studiando tanto in modo da poter entrare in quell’università.
日本語を話せるように毎日勉強します。
Nihongo wo hanaseru you ni, mainichi benkyou shimasu.
Studio ogni giorno in modo da saper parlare giapponese.
In questo caso you ni è simile a tame ni (scopo)
日本語を話すために毎日勉強します。
Nihongo wo hanasu tame ni mainichi benkyou shimasu.
Studio ogni giorno per saper parlare giapponese.
Per la versione negativa, you ni va abbinato al semplice verbo piano negativo.
遅れないように早く起きました。
Okurenai you ni hayaku okimashita.
Mi sono svegliato presto in modo da non arrivare in ritardo.
Oltre a come se e in modo che, you ni si usa anche in espressioni particolari: you ni iu, you ni naru e you ni suru.
Le vedremo la prossima volta.
またね!
おはようロベルタ先生
Domanda: nell’esempio
京は冬になったように寒いです。
Kyou wa fuyu ni natta you ni samui desu.
Oggi è freddo come se fosse inverno.
stessa lettura “Kyou ” ma il kanji non dovreベッペbbe essere 今日 e non 京 di tokyou o di kyouto?
ありがとうございます. ベッペ
Grande Beppe, sempre attento.
Per quanto io controlli, qualcosa mi scappa sempre.
Grazie!
Mi scuso per la domanda Off Topic, c’è un articolo che spiega la funzione di “-nda” (-んだ)? Lo trovo spessissimo nel parlato e non ne ho ben capito la funzione/costruzione. Grazie!
Ciao Alessandro,
prova a dare un’occhiata alla lezione 137, ne ho parlato lì.